الدَّرس اِلأَوَّل
زَمان عَنّك | Long time no see! |

المُفرَدات واِلعِبارات
(اِسمَعوا هاي اِلمُفردات واِلعِبارات واِدرُسوها: (في البيت
Listen to the following vocabulary and expressions, then study them. (At home)
الرّد | المعنى بالانجليزي | الكلمة أو العبارة |
أهلاً / يا هلا / هلا مَرْحَبا / مَراحِبْ / مَرْحَبْتَين | Hello, Hi | مَرْحَبا / أَهلاً |
صباح اِلنور/ اِلوَرد / اِلياسمين مسا اِلنور / اِلوَرد / اِلياسمين | Good morning Good evening | صَباح اِلخير / صَباحو مَسا اِلخير |
كْوَيِّس)ة( تَمام مْنِيح)ة( ماشي الحال | How are you? How are you? (Lit. How is your health?) | كيفَك؟ كيفِك؟ كِيف حالَك – كِيف حالِك؟ كِيف اِلصِحَّة؟ |
إِنت كَمان / آه والله * | Long time no see | زَمان عَنّك! |
صافْية وافية | What’s up? | شو في ما في؟ |
أَنا كَمان | I was happy to see you | اِنبَسَطِت بْشوفتَك |
vary | I have to go | لازِم أَروح |
(بدّي) سَلامْتَكْ / سلامْتِكْ! | Do you need anything? | بدَّك / بدِّك (إِ)شي؟ ** |
مَع اِلسَّلامة الله مَعَكْ / مَعِكْ | Goodbye | مَع السَّلامَة بْخاطرَك / بْخاطرِك |
مَعِ اِلسَّلامَة الله مَعكْ | See you later! (later/tomorrow) | بَشوفَك / بْشُوفك (بَعدين / بُكرة) |
وإِنت مِن أَهْلُهْ وإِنت مِن أَهل اِلخير | Good night | تِصْبَح/ــي/ـــوا عَلى خير |
* There is no specific response, but you may hear these phrases.
** بدَّك / بدِّك (إِ)شي؟: This phrase is often used as a polite way to end a conversation or gathering. In these cases, the person is not literally asking if you need anything, but is instead politely signaling that they are leaving
تَمرين 1: اِلتَّظاهُر بِاِلسَّلام (فيديو)
Activity 1: Pretending to Say Hi (Video)
- اِلاستِماع الأوَّل (في اِلبيت): شوفوا واِسمَعوا الفيديو (3 مَرّات) واِكتِبوا في تَعليق على كانفاس اِلمُفرَدات والعِبارات اِللي سمِعتوها وفهِمتوها.
- First Listening (At home): Watch and listen to the video 3 times, then write a comment on Canvas with the vocabulary and expressions you heard and understood. (Canvas discussion)
- اِلاستِماع (في اِلصَّف): شوفوا الفيديو مَرّة ثانية وناقشوا مَع زُملائكم شو مُمكِن يكون مَعاني هاي العِبارات:
- Listening (In class): Watch the video again and discuss the meaning of the following expressions:
عَلى راسي | |
حَبيب قَلبي | |
وين هَالغيبة |
- ناقشوا مَع زُملائكم عِبارات ثانية للسَّلام والوَداع بتِعرَفوها بَس ما دَرستوها في قائِمة اِلمُفردات وبَعدين اِكتِبوها.
- Discuss with your colleagues’ other expressions you know for greetings and farewells but didn’t study in this lesson and write them down.
تَمرين 2: اِسمَعوا الحِوار وعَبّوا اِلفَراغات بِاِلكِلمات واِلعِبارات اللي بتِسمَعوها. (في اِلبيت)
Activity 2: Listen to the dialogue and fill in the blank with the words and expressions you hear. (At home)
“نَتالي وأحمد في الجامعة”
أحمَد: مَرحبا
نَتالي: يا هَلا، ____________، ____________ أَحمَد؟
أَحمَد: ____________، إِنتِ كْيفِك؟
نَتالي: ____________، نِشكُر الله!
أَحمَد: ____________عَنِّك! وْين ____________؟
نَتالي: وَالله ____________ بِاِلدِّراسة، وإنتَ شو ____________؟
أَحمَد: ____________ ____________، ما في شي جْديد؟
نتالي: وَالله ___________ ____________.
أَحمَد: وأَنا ____________، لازِم ____________ عَلى المُحاضَرة. ____________ شْي؟
نَتالي: ____________، ____________.
أَحمَد: بْشوفِك _________، يَلّا باي.
للتسجيل
أحمد: مرحبا
نتالي: يا هلا، مراحب، كيفك أحمد؟
أحمد: منيح، إنتِ كيفك؟
نتالي: تمام، نِشكُر الله!
أحمد: زمان عنّك! وين هالغيبة؟
نتالي: والله مشغولة بالدراسة، وإنتَ شو أخبارك؟
أحمد: ماشي الحال، ما في شي جديد؟
نتالي: والله انبسطت بشوفتك.
أحمد: وأنا كمان، لازم أروح على المحاضرة. بدِّك شي؟
نتالي: سلامتك، بشوفَك.
أحمد: بشوفِك بعدين، يلّا باي.
تَمرين 3: اِعمَلوا حِوار مَع زَميلكُم/زَميلِتكُم واِستَخدِموا فيه أَكثَر عَدد مِن اِلمُفردات واِلعِبارات اِلجْديدة مِن اِلدَّرس. (في اِلصَّف)
Activity 3: Create a dialogue with your partner using the new expressions and vocabulary learned in this lesson. (In class)
لَعِب الأَدوار: قابَلتُم زَميلكُم / زَميلِتكُم بَعد اِلعُطلة اِلصّيفيّة. لازِم تِسأَلوا عَن أَخبارهُم وصِحِتهُم وكيف بَرنامِجهُم في اِلجامْعة. تأكَّدوا تِبدَأوا الحِوار بِاِلسَّلام وتِنهوا اِلحِوار بِطريقة مُناسِبة. | Role-play You’re meeting your partner after the summer break. Ask them how they are doing and what’s new with them. Make sure to start the role-play with greetings and end it appropriately. |
اِلقَواعد: ضَمائِر اِلمِلكيّة Possessive Pronouns
- Possessive Suffixes
Possessive pronouns in Shamii are similar to MSA with some pronunciation differences. Listen to the recording and repeat after each word.
مُحاضَرة | اِسم | |
مُحاضَرتي | اِسمي | ـي (ii) |
مُحاضَرتَك | اِسمَك | ـَك (ak) |
مُحاضَرتِك | اِسمِك | ـِك (ik) |
مُحاضَرتُه | اِسمُه | ـُه (وu or ) |
مُحاضَرتها / مُحاضَرتا | اِسمها / اِسما | ـها/ـا (haa/aa) * |
مُحاضَرِتنا | اِسمنا | ـنا (naa) |
مُحاضَرِتكُم / مُحاضَرِتكُن | اِسمكُم / اسمكُن | ـكُم/ـكُن (kum/kun) * |
مُحاضَرِتهُم / مُحاضَرِتُن | اِسمهُم / اسمُن | ـهُم/ـُن (hum/un)* |
* The possessives suffixes كُم/هُم are commonly used in Jordan and Palestine while كُن/ـن/ـا are more commonly used in Syria and Lebanon.
تَمرين 4: في مَجموعات بِالدّور صَرفوا هاي الأَسماء مَع ضمائِر المِلكِيّة: (في اِلصَّف)
Activity 4: In groups, take turns adding the possessive suffixes to each of the following nouns.
مَكتَب | جامْعة | كْتاب |
مُشكِلة / مِشِكلة | تِلِفون | أُستاذة |
- Expressing Ownership
There are also several other commonly used ways to express ownership in Shaamii, though they vary in usage by region. Each of the following words can be combined with a possessive suffix to convey the meaning of (mine, yours, theirs, ours, hers, his, etc.):
تَبعها hers used in rural areas in Jordan and Palestine | تاعُن theirs used in urban areas in Jordan and Palestine | لإِلَك yours (m.) mostly used in Lebanon and Syria | إِلي mine used across levant countries |
تمرين 5: اِقرَؤوا هاي الجُمَل مَع زُمَلائكُم وتَرجِموها للاِنجليزي بِاِلدّور. (في اِلصَّف)
Activity 5: Read the following sentences with your classmates then take turns translating them to English.
أمثلة: | الترجمة |
الكُتب في الصف لإلكُن. | |
السيارة القَديمة إلها. | |
المَطعَم العَربي تاعنا. | |
البيت الكبير تَبَعهم. | |
الحِجاب الأَبيَض لإِلِك | |
الغُرفة الصغيرة تَبعَتُه |
تَمرين 6: اِستَخدِموا (إِلـ – لَإِلـ – تاع – تَبع) في جُمَل لَتقولوا شو بيِملِك زُمَلائكُم. (في الصف)
Activity 6: Use (إِلـ – لإِلـ – تاع – تَبع) in sentences to say what your colleagues own. (In class)
- Pseudo-verbs
The Arabic equivalent to the verbs “to wantبد ” or “to haveعند/مَع/إلـ ” are treated as nouns in Shamii, meaning that they’re conjugated by adding the possessive endings:
إِلي I have (Family relation) | مَعي I have (In possession) | عِندي / عَندي * I have | بِدّي / بَدّي * I want | |
إِلي | مَعي | عندي | بدّي | ـي (ii) |
إِلك | مَعَك | عندَك | بدَّك | ـَك (ak) |
إِلك | مَعِك | عندِك | بدِّك | ـِك (ik) |
إِله | مَعُه | عندُه | بدُّه | ـُه (وu or ) |
إِلها / إِلا | مَعها / مَعا | عندها / عندا | بدّها / بدّا | ـها/ـا (haa/aa) |
إِلنا | مَعنا | عندنا / عنّا | بدنا | ـنا (naa) |
إِلكُم / إِلكُن | مَعكُم / مَعكُن | عندكُم / عندكُن | بدكُم / بدكُن | ـكُم/ـكُن (kum/kun) |
إِلهُم / إِلُن | مَعهُم / مَعُن | عندهُم /عندُن | بدّهُم / بدُّن | ـهُم/ـُن (hum/un)* |
* The haraka on the first letter of بد and عند can vary. Lebanese and Syrians tend to pronounce it with a fatHA while Jordanians and Palestinians mainly pronounce it with a kasra.
اِلثَّقافة: اِلسَّلام Greetings
تَمرين 7: شوفوا فيديو “اِلسَّلام في لِبنان” وفيديو “اِلسَّلام في الأُردُن” وبَعدين ناقشوا هاي اِلأَسئِلة. (في اِلصَّف)
Activity 7: Watch the videos Greetings in Lebanon and Greetings in Jordan then discuss the following questions. (In class)
- كْيف اِلنّاس بِسَلموا عَلى بَعض في الأُردُن وفي لِبنان؟
- كْيف بيِختَلِف اِلسَّلام بين الأُردُن ولِبنان؟
- شو الاِختِلافات بين اِلسَّلام في بِلاد اِلشام واِلسَّلام في أَمريكا؟
- بتِعرَفوا طُرُق ways ثانية لَلسَّلام؟ شو هِيَّ؟
* اِختِياري optional: شوفوا فيديو الكوميدي ماز جوبراني Kissing in the Middle East. هاد الفيديو بالانجليزي.
تمرين 8: اسمعوا الحوار وعبّوا الفراغات بالكلمات والعبارات اللي بتسمعوها. (في البيت)
Activity 8: Listen to the dialogue and fill in the blank with the words and expressions you hear. (At home)
“كْيف مُحاضَراتك”
دانة: أَلو
جورج: أَلو، ____________ اِلخير دانة.
دانة: يا هَلا جورج، مَسا ____________.
جورج: ______ ______ ______ ______؟
دانة: ____________ ____________. كْيفَك إِنتَ؟
جورج: ماشي اِلحال، كْيف ____________ ؟
دانة: ____________ ، وإِنتَ شو ____________ ؟
جورج: عَندي مُحاضَرة عَرَبي وفيزيا و____________.
دانة: أنا ____________ عَندي مُحاضَرة ____________.
جورج: مُمتاز، ____________ في اِلمُحاضَرة ____________.
دانة: تَمام.
جورج: عَندي مُحاضُرة بُكرة اِلصّبِح، ____________ أَنام.
دانة: تَمام، بَشوفَك بُكرة. يَلّا، ______ ______ ______.
جورج: إِنتِ مِن ________ .
للتسجيل: To be recorded
دانة: ألو
جورج: ألو، مسا الخير دانة.
دانة: يا هلا جورج، مسا الورد.
جورج: شو في ما في؟
دانة: صافية وافية. كيفك إنت؟
جورج: ماشي الحال، كيف محاضراتك؟
دانة: كويسة، وإنت شو محاضراتك؟
جورج: عندي محاضرة عربي وفيزيا ورياضيات.
دانة: أنا كمان عندي محاضرة عربي.
جورج: تمام، بشوفك في المحاضرة بكرة.
دانة: تمام.
جورج: عندي محاضرة بكرة الصبح، لازم أنام.
دانة: تمام، بشوفك بكرة. يلّا، تصبح على خير.
جورج: وإنتِ من أهله
تَمرين 9: مَع زَميلْكُم/زَميلِتكُم اِعمَلوا حِوار مِثِل اِستِماع “كْيف مُحاضَراتك” واِحكوا عَن مُحاضَراتكُم في اِلجامْعة هاد اِلفصل. (في الصف)
Activity 9: Create a dialogue with your partner and use the new expressions and vocabulary learned in this lesson. (In class)
لَعِب اِلأَدوار: قابَلتُم زَميلكُم/زَميلِتكُم في اِلفَصْل اِلجْديد. لازِم تِسأَلوا عَن أَخبارْهُم وِصِحِتهُم وتْناقْشوا بَرنامِجكُم في هاد اِلفصل. تأَكَّدوا تِبدَأوا اِلحِوار بِاِلسَّلام وتِنهوا اِلحِوار بِطَريقة مُناسِبة. | Role-play It’s the start of a new semester and you’re meeting one of your classmates. You need to ask them about how they are doing and what is new with them, then discuss your schedule this semester. Make sure to start the role-play with greetings and end it appropriately. |